¡Ohh! Gracias por ese comentario perfecto (risas).
Aoi: ¿Uhm? (Risas)... ¿Bien? Cada miembro tiene su propio papel en el conjunto de the GazettE... por favor, pon esa frase en negrita (risas).
En negrita (risas). Añadiendo "dijo Aoi" (risas).
Aoi: Claro. Lo dije yo.
¿Alguna objeción? (Risas)
Reita: Ninguna.
(Todos ríen).
Debéis haber tenido un buen comienzo del 2009, pasando el día de Año Nuevo con vuestros fans. Por favor, contadnos vuestros planes a partir de ahora. Primero, anunciasteis un concierto en Makuhari Messe el 10 de marzo. ¿Podéis hablarnos sobre el concierto? ¿Por qué lo programasteis?
Ruki: No hay una razón especial. No tendremos conciertos por un tiempo (risas).
Aoi: Nuestras cuentas bancarias se están quedando sin dinero...
Reita: ¡Ey! (Risas)
(Risas)
Ruki: Vamos a lanzar nuestro single sobre esa fecha, y es sólo nuestro 7º aniversario, de todas formas. Bueno, es antes del lanzamiento del single. Pensamos que sólo podíamos hacer un concierto antes del lanzamiento.
¿Tenéis planes especiales para el 7º aniversario?
Ruki: No... No tenemos planeada ninguna celebración especial, pero puede llegar a serlo si los fans lo celebran. No somos de ese tipo para celebrar nosotros por nosotros mismos.
Como has mencionado, vais a lanzar el nuevo single DISTRESS AND COMA el 25 de marzo. ¿Qué tipo de canciones tiene?
Ruki: Uhmm. Podemos decir que es the GazettE si queremos. Pero es un poco distinto de los antiguos trabajos. Contiene tres canciones, y hay de varios géneros, algo que hemos tenido en el pasado, así como sonidos totalemente nuevos. Eh... creo que hemos producido algo nuevo.
¿Qué significa el título DISTRESS AND COMA para ti?
Ruki: Sólo quería cantar sobre traumas. Estuve pensando en la historia de la canción.
¿Qué te inspiró cuando escribiste la letra?
Ruki: Bueno... ¿Letra? Normalmente escribo sobre mis propias experiencias en la vida. Pero, esta vez, expresé trauma desde un punto de vista diferente. Así que, cuando digo que es como el estado de coma, quiero decir que no es el estado de coma que al que se llega como resultado de una enfermedad, sino más como el sentimiento de que no puedes escapar del trauma. En ese sentido, elegí la palabra COMA esta vez.
He escuchado que escribiste vuestro último trabajo LEECH basado en tus experiencias reales también. Ruki, ¿sueles escribir letras sobre tus propias experiencias?
Ruki: En el fondo, es difícil escribir algo que nunca has experimentado. Carece de sustancia. Quiero decir, cada cosa en la vida tiene un significado profundo, no importa lo pequeña que sea esa cosa. Así que, tomé algo de eso para mi trabajo.
Entonces, ¿Qué tipo de año queréis para the GazettE en 2009? Por favor, hablad sobre eso uno a uno.
Reita: Quieres decir, ¿qué cómo creo que será el 2009?
Sí. Puedes decir algo como "Este año quiero hacer...".
Reita: Vale... bien (risas). Uhmm. Quiero seguir más que nunca. Siempre digo algo como "Quiero establecer nuestro estilo". Pero no hay forma de saber cuánto puedo hacer en términos de establecer nuestro estilo yo solo. Así que todo lo que puedo hacer es intentar hacer más y más. En cuanto al resto, nada es más valioso que una buena salud. Cuidad de vosotros.
Muchas gracias. Ahora Aoi. ¿Cómo va a ser tu año?
Aoi: Ehhh. Quiero lanzar un álbum a finales de este año.
(Risas).
Aoi: Sé que debes haber perdibido que al final tendremos que hacer un nuevo álbum (risas).
¿... Ahora vuestras cuentas tienen menos dinero? (Risas)
Aoi: ¡Eso es! Quiero recargar mi cuenta (risas).
Ruki&Kai: ¡¡Jajajajaja!! (risas)
Uruha: ¡Una cuenta cargada! (risas)
Aoi: Quiero irme de vacaciones. Quiero tener un año completo.
¿Crees que puedes tener un año completo?
Aoi: Sí, sí. Me siento fuerte en la cartera (risas).
¿Mucho más fuerte?
Aoi: Sí. Y también quiero un rico espíritu.
(Risas)
Aoi: ... ¡Es broma! Si insisto en ello, quizás lo quieras poner en negrita (risas).
¿Tienes algún reto nuevo que quieras empezar?
Aoi: No, ¡ninguno! ¡Sólo no ser abandonado por los demás miembros! Tengo que aferrarme a ellos (risas).
¿Qué pasa con lo de hacer un álbum? ¿Tienes algo que decir ahora sobre eso?
Aoi: No, no hemos hecho nada con eso. Todo empieza ahora.
¡Lo estamos esperando!
Aoi: Sí, por favor. Espero que salga (risas).
Sí (risas). Muchas gracias. Ahora, ¿qué hay de ti, Ruki? ¿Cómo va a ser tu 2009?
Ruki: Bueno... vinimos aquí diciendo lo que queríamos. Seguimos haciendo eso, avanzando hacia la perfección. Sabes, no todo va mejor. Hacerlo todo bien. Creo que mi tema todo el tiempo es ir al nivel más alto que podamos sin perdernos a nosotros mismos. Eso es. Quiero hacer todo al máximo. Es lo que pienso.
Para nosotros, parece que os movéis adelante con entusiasmo y todo os va perfectamente, ¿no es así?
Ruki: Uhmm, no es que todo vaya perfectamente todo el tiempo. Ehh. Quiero hacerlo mejor. Hacerlo como queremos ser, o más de lo que podemos esperar.
¿Cuándo sientes esto?
Ruki: En todo lo que hacemos. Letra para una canción, PVs, o sesiones de fotos. Es lo mismo que tener algo que realmente llega a nosotros... Creo que somos una banda que odia ser imperfecta. Respecto a eso, quiero ser egoísta.
Egoísta en el buen sentido.
Ruki: sí... Para nosotros, es en un buen sentido, pero para otros, puede ser en el peor sentido (risas).
¡De ninguna forma!
Ruki: ¿De verdad? (Risas) Quiero un año así, en el que ondeemos la bandera cuando debamos.
Entonces, ¿Kai? ¿Cómo será tu 2009?
Kai: Bueno, no cambiaré mi espíritu básico, pero quiero mejorarme a mí mismo. Para todo eso, si la banda y las personas que nos rodean tienen la misma meta o el mismo concepto y seguimos adelante conmigo, incluso si es poco a poco, será un buen año.
¿Quién es la gente que te rodea?
Kai: Los fans y todos los demás. Con todos, tener el mismo concepto es lo más importante.
Por último, Uruha, por favor.
Uruha: En el 2008, aprendí muchas cosas sobre nuestro sonido, así que en el 2009, hacer la mayoría de él... Entonces, bueno, no quiero compromenter este año.
Muchas gracias. Entonces, por último, por favor, enviad un mensaje de Año Nuevo a los fans del extranjero, uno a uno.
Reita: Bien. Feliz año nuevo, the GazettE ha sido bien acogido por los fans de fuera de Japón en los últimos uno o dos años, y quiero salir de Japón algún día. Lamentablemente, todavía no se ha planeado. Si tenemos tiempo, quiero visitar muchos países, así que esperar a que llegue el momento.
¿Cuál es el país que más quieres visitar?
Reita: Especialmente quiero ir a los Estados Unidos... Pero en realidad, no quiero ir allí.
¿Qué? (Risas)
Aoi: (Susurra a Ruki) ¡Este tío no es gracioso!
Ruki: (A Reita) ¡Este enfermo!
(Todos ríen).
Aoi: De todas formas, da lo mejor de ti.
(Risas) Los fans de Estados Unidos os deben estar esperando.
Reita: Sí. Ir a los Estados Unidos, y "¡Sí, podemos!"**
(Todos ríen)
Aoi: ... ¡Nocchi!***
Reita: ¡No soy Nocchi!
(Ruki, Kai y Uruha ríen)
(Risas) Aoi, por favor.
Aoi: Sí (risas). Feliz año nuevo... Como dijo él, queremos ir a muchos países.
Reita: "¡Sí, podemos!"
Aoi: Como decía Nocchi.
Reita: ¡Ey! (Risas)
Aoi: Sí (risas). ¡Vamos a hacer todo lo posible!
(Todos ríen)
Ahora Ruki, por favor.
Ruki: Feliz año nuevo. Y como ellos dijeron, quiero visitar muchos países. En cuanto a CDs, si lanzamos un álbum, quiero sacarlo en el extranjero el mismo día que en Japón. Vamos a lanzar un álbum, y a tener conciertos. Sí.
Kai, por favor.
Kai: Feliz año. Uhm. Por favor, escuchar the GazettE este año también. Como hemos dicho antes, creo que sacaremos un nuevo álbum, así que por favor, esperad para ver el nuevo mundo de the GazettE.
Aoi: (Susurra a Reita) ¡Ha dicho que the GazettE va a lanzar un nuevo álbum!
Uruha: ¿Está bien anunciar eso? (Risas)
Ruki: Si no lo lanzamos este año, no sacaremos un álbum en otros tres años (risas).
(Todos ríen)
Ruki: ¡¿Cuánto tiempo se tarda en lanzarlo?! (risas)
Uruha, por favor, envía un mensaje a los fans del extranjero.
Uruha: Comparado con antes, comparado con el pasado, creo que la gente que vive en países de fuera está más cerca de nosotros. Hoy en día, internet es muy común.
Aoi: ¿En qué días vies?
Jajajaja (risas)
Uruha: En el pasado, nunca soñábamos con ir al extranjero, pero ahora, esa posibilidad está cada vez más cerca. Estamos cerca no sólo en ese sentido; los fans de fuera nos pueden ver siempre a través de internet. Así que, conoced de nosotros a través de internet, y algún día, espero que podáis ver the GazettE con vuestros propios ojos.
Ok. Entonces, eso es todo por hoy. ¡Muchas gracias!
¡Muchas gracias!
¡Gracias, the GazettE!